Sunday, June 05, 2011

A terra do sorry


Indo almocar, entro no elevador e aperto o botao pra descer do quinto pro primeiro andar, a porta se fecha, o elevador desce e para no terceiro andar, entra um fulano me olha e diz: “-Sorry.”

???

O elevador desce ateh o primeiro andar, as portas se abrem e antes do cara sair, ele olha pra mim e me da passagem, e eu dou passagem pra ele.

Fica aquele impasse de quem vai sair primeiro.

Dou um passo e ele da um passo ao mesmo tempo. Paro e faco um sinal pra ele ir, o cara parece que vai morrer de vergonha e de medo de interagir com uma pessoa, como a maioria dos ingleses.

O cara sai, nao sem antes dizer de novo: “-Sorry!”

???

Aih fiquei pensando e lembrei que ja tinha comecado um texto sobre o bendito “sorry” ingles.

Tudo aqui eh “sorry”; Sorry isso, sorry aquilo…

Se vao falar alguma coisa, sorry; Se cruzam com voce no elevador, sorry; Se cruzam no corredor, sorry; Se cruzam na rua, sorry de novo… e por aih vai…

Nunca vi um povo com tanto sentimento de culpa!

Se existisse tivesse um ranking das palavras mais faladas, com certeza o resultado seria:

1) Sorry
2) So sorry
3) I am soooo sorry! (quando a pessoa estah muito sorry)
4) I apologize (mais posh)

E depois viriam as tradicionais:

5) Fuck
6) Fuck Off
7) Fucking hell
8) Bloody hell
9) Flipping heck
10) Etc…

Outro dia um cara do escritorio soltou o famigerado “sorry” e eu respondi: “-Sorry por que?”

E ele ficou me olhando sem resposta, e ateh hoje nao sei o porque.

Pior eh quando as pessoas estao erradas mesmo, e deveriam usar o sorry de forma convincente, mas nao, elas percebem que fizeram uma cagada, te olham com aquela cara de que nao sabiam ou nao perceberam que fizem algo errado, dizem um sorry sem a menor emocao, e continuam fazendo o que estavam fazendo de errado... Parece que o sorry apaga toda a caca deixada pra tras.

Mas o ponto alto sao as maes, com seus violentos e descontrolados carrinhos de bebes, algumas vezes com os bebes dentro. Elas chegam sem avisar, entram na sua frente, cortam pelas laterais, entram literalmente de "carrinho" por tras das pessoas, e quando voce olha pra tras depois de levar aquela fisgada, elas ainda esperam que voce diga sorry, ao inves delas!

Tipo: "-Oh sorry querida! Desculpe por estar andando na sua frente tao devagar que voce nao teve como nao enfiar o seu carrinho no meu calcanhar e arrancar um bife. Desculpe por sujar de sangue seu carrinho que foi pago pelo governo com o dinheiro dos MEUS impostos ja que voce escolheu nao trabalhar pra cuidar do seu bebezinho lindo!"

Incrivel!

Cada povo com os seus costumes e vocabulario neh, no Brasil a gente adora soltar o verbo tambem.

A diferenca eh que nos temos um repertorio mais vasto, hehe… tipo aqui se alguem te fecha no transito o cara mete a cara na janela, mostra dois dedos e grita: “-Fuck ooooff!! Wanker!” e boa, segue a vida…

No brasil, se rola uma encrenca no transito agente diz: “Vai se fuder seu filho de uma puta! Vai tomar no meio do seu cu! Viado do caralho! Vai tirar a sua mae da zona, lazarento de merda!

Hahaha! Beeem mais legal neh!!

Sem falar em campo de futebol, aih sim o vacabulario se estende! Otimo pras criancas aprenderem a se comunicar.

Bom, tenho que ir nessa, trabalhar um pouco nesse domingo cinzento e frio em Londres, mas sem antes dizer um tchau a moda inglesa:

Cheers e Fuck Off !

Sorry !

:-)

1 comment:

Cris said...

Encher os pulmoes de ar e soltar aquele "vai tomar no meio do seu cu", eh no minimo libertador. Em segundos sua ira se esvai...
Viva a terapia do palavrao!!!!
C. Schuler